วันอาทิตย์ที่ 27 ตุลาคม พ.ศ. 2556

(แปลไทย) Without a trace /the GazettE's song



เป็นเพลงที่เราชอบมากอีกเพลงนึงของกาเซ็ตเลยค่ะ


แปลไว้นานแล้วเพิ่งเอามาลง  ตอนนี้เอ็กทีนด๋อยมาก   ขอทำใจ.....


อัพในนี้แทนไปพลางๆละกันเนอะ







Song  :  Without a trace  (ไร้ซึ่งร่องรอย)
Artist :   the GazettE


Zeijakuna ishiki wo hagare,
yukkuri to ashioto o tatezu ni,
hai ni nari konagona ni chiru,
soredake.. soredake..
Without a trace.
ผมลอกความรู้สึกใจอ่อนนั้นออกไปอย่างช้าๆ
ก้าวเดินของผมนั้นไร้ซึ่งเสียงใดใด
ค่อยๆกลายเป็นขี้เถ้า...   ฉีกขาดเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย..
แค่นั้นเอง...  ไม่มีสิ่งใดอื่นอีก
ปราศจากร่องรอย...


Nochi ni shiru kanjou wa,
muryoku yori hikyou,
konzai ishiki no soko wo hau,
senzaiishiki ni toikakeru,
me no mae no asu ga mienai.
ความรู้สึกเดียวที่รับรู้ได้นั้นคือการเฉยเมย
ความไร้ประโยชน์นั้นมากกว่าความขี้ขลาดเสียอีก
ที่กำลังคืบคลานสู่ใจกลางความรู้สึกที่ผสมปนเป
ผมบอกจิตใต้สำนึกตนเองไปว่า..
"คงไม่อาจมองเห็นอนาคตได้อีก"


Tachitsukusu kisetsu ni iki wo umete,
sukui wo matta kimi wa mu he,
mou kikoe wa shinai kareta uta wa,
ate mo naku naite iru.
ฝังลมหายใจของเธอไปในความสงบนั้น
เธอผู้ซึ่งเฝ้ารอการช่วยเหลือ ... แก้ไขในสิ่งที่ไม่มีอะไร
บทเพลงอันเหี่ยวเฉาที่เธอนั้นไม่อาจได้ยินอีก
คือเสียงร่ำไห้โดยไม่มีข้อยกเว้นนั่นเอง...


Soushitsu ni nagasu namida wa,
taeteta kurushimi ni mo nagareru?
Dare mo ga migorosu ka no you,
mabuta wo tojiru.
หยดน้ำตาร่วงหล่นให้แก่ความพ่ายแพ้ของผม
ที่จะหลั่งไหลเมื่อผมอดทนต่อความทรมาน
ก็เหมือนกับคนอื่นๆที่ทิ้งเธอไป..
ผมค่อยๆปิดตาลง


Rasen ni karamaru karada ga,
yukkuri yukkuri nejireru,
sen no toge wo nodo ni ate tou,
ore ni nani ga sukueru?
Me no mae de asu ga shinderu.
ร่างกายของผมพันเกี่ยวในเกลียวอย่างช้าๆ
หมุนไปอย่างช้าๆ..
ในลำคอนี้... มีคำถามมากมายที่เป็นดั่งหนาม
เอ่ยถามไปว่า "ผมจะรอดได้อย่างไร"
อนาคตของผมนั้นกำลังตายอยู่ตรงหน้านี้เอง...


Tachitsukusu kisetsu ni iki wo umete,
sukui wo matta kimi wa mu he,
mou kikoe wa shinai kareta uta wa,
ate mo naku naite iru.
กลบฝังลมหายใจของเธอไว้ในความนิ่งงัน
ผู้ซึ่งรอการช่วยเหลือ...แก้ปัญหาในสิ่งที่ไม่มีอะไร
บทเพลงแห่งความโรยราที่เธอไม่อาจได้ยินอีกต่อไป
กำลังร่ำไห้โดยปราศจากข้อยกเว้นนั่นเอง


Furishikiru kasumi ga harenu you ni..
Ikita akashi ga kienu you ni..
Kono uta ga kimi he to todoku no nara,
gizen da to omou darou.
หมอกที่มากมายนั้นไม่อาจจางหาย
หลักฐานการคงอยู่ของเธอนั้นยังไม่เหือดหายไป
ถ้าบทเพลงนี้ไปถึงเธอ..
เธอคงจะคิดว่านี่เป็นสิ่งหลอกลวงสินะ..


Tachitsukusu kisetsu ni iki wo umete,
sukui wo matta kimi wa mu he,
mou kikoenu you ni kaketa koe wa,
modosenai tsumi to shiru.
ฝังลมหายใจของเธอไว้ในความนิ่งงัน
เธอผู้ซึ่งรอการช่วยเหลือ..แก้ปัญหาในสิ่งที่ไม่มีอะไร
ผมไม่อาจส่งเสียงที่แหบพร่านี้ออกไปได้ .. เธอคงไม่ได้ยินมันอีกสินะ
และผมก็ได้ตระหนักว่า..นั่นคือตราบาปของผมเอง



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น